-
Partager cette page
CV Vincent-Arnaud Nathalie
Principales publications
Ouvrages
L'Analyse stylistique. Textes littéraires de langue anglaise, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, collection Amphi 7, 2006 (avec Sébastien Salbayre)
La Version anglaise. Lire, traduire, commenter, Paris, Ellipses, collection Optimum, 2007 (avec Sébastien Salbayre).
Mauvaises vibrations, ou la musique comme source de maladie : histoire d’une idée (traduction en français de l’ouvrage de James Kennaway intitulé Bad Vibrations. The History of the Idea of Music as a Source of Disease, London, Ashgate, 2012), Limoges, Lambert-Lucas, 2016.
Directions d’ouvrages collectifs et de numéros de revues
Co-responsable (avec Amélie Josselin-Leray) du numéro 26 de la revue Anglophonia, paru fin 2009.
Co-responsable (avec Manuel Jobert) du numéro 5 de la revue Lexis consacré à "Stylistique et Lexique", paru en 2010.
Co-responsable (avec Wilfrid Rotgé) du numéro 28 de la revue Anglophonia, paru en 2010.
Co-responsable (avec Frédéric Sounac) de deux numéros consécutifs de la revue Champs du Signe sur les relations musique/littérature, parus en mars 2012, Musique et littérature I : poétique des formes, poétique des discours (volume 30), et en décembre 2012, Musique et littérature II : poétique de l’ostinato (volumes 31 et 32).
Co-directrice (avec Muriel Plana, Ludovic Florin et Frédéric Sounac) d’un numéro de Revue Musicorum intitulé Théâtralité de la musique et du concert des années 1980 à nos jours, paru en mai 2014 (n°15).
Co-directrice (avec Andrée-Marie Harmat, Yves Iehl et Jean Nimis) d’un ouvrage intitulé La Nouvelle en Europe. Destins croisés d’un genre au XXè siècle paru aux Presses Universitaires de Bordeaux (2014).
Co-directrice (avec Marie Bouchet et Muriel Adrien) d’une publication en ligne intitulée Circulations entre les arts : interroger l'intersémioticité et parue en décembre 2016.
Co-directrice (avec Frédéric Sounac) d’une publication intitulée Figures du musicien : corps, gestes, instruments en texte et parue en décembre 2016.
Co-directrice (avec Frédéric Sounac) d’un numéro de Revue Musicorum intitulé La musique et le mal : lectures, figures, représentations, à paraître en 2017.
Articles
"Autobiography in Disguise: Memory, Memories in Jean Rhys's Fictional Works", Caliban XXXI, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 1994, p. 123-131.
"Le dynamisme temporel subverti dans l'œuvre de Jean Rhys : discours narratif et effets de stase", Actes du colloque "Dynamique du temps" (1995), Clermont-Ferrand, Université Blaise-Pascal, 1996, p. 203-211.
"La distance énonciative : le regard dans le discours", Actes du Séminaire d'Etudes Doctorales (1992-1996), Toulouse, Université de Toulouse-Le Mirail, 1997, p. 139-149.
" 'I have been here before' : rhétorique de la mémoire dans Brideshead Revisited d'Evelyn Waugh", Bulletin de la Société de Stylistique Anglaise n° 18, Paris, Presses Universitaires de Paris X, 1997, p. 115-126.
" 'The island of joy must be near' : archétypes féminins et poétique de la rêverie dans "Houseboat" d'Anaïs Nin", Bulletin de la Société de Stylistique Anglaise n°19, Paris, Presses Universitaires de Paris X, 1998, p. 119-130.
"Pour une approche linguistique du texte littéraire : l'espace revisité dans l'œuvre de fiction de Jean Rhys", Anglophonia/Caliban n° 9, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2001, p. 153-161.
"De la partition au texte : Anaïs Nin ou le tombeau de Debussy", Anglophonia/Caliban n° 11, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2002, p. 311-318.
"Aux frontières du correct : le choc rhétorique de l'incipit de Black Water (Joyce Carol Oates)", Bulletin de la Société de Stylistique Anglaise n° 23, Paris, Presses Universitaires de Paris X, 2002, p. 25-33.
"Des sujets en quête de voix : les héroïnes de Jean Rhys en instance(s) de parole", Le Sujet (Actes du colloque des 27 et 28 septembre 2001 à l'Université de Provence), Paris, Ophrys, Bibliothèque de faits de langues, 2003, p. 205-212.
"A short story in rag(s), ou les avatars stylistiques d'un genre : "Ragtime" d'Anaïs Nin", Bulletin de la Société de Stylistique Anglaise n° 24, Paris, Presses Universitaires de Paris X, 2003, p. 11-24.
"Voix/es détournées : les variations du jeu polyphonique de Virginia Woolf à Laurent Sagalovitsch (La Canne de Virginia)", Bulletin de la Société de Stylistique Anglaise n° 25, Paris, Presses Universitaires de Paris X, 2004, p. 29-41.
" 'The words haven't been invented' ou l'accès interdit : les détours de la parole dans "The Sound of the River" de Jean Rhys", Publication du Groupe de Recherches Anglo-Américaines de Tours 31 ("L'Allusion et l'Accès"), Tours, Presses Universitaires François Rabelais, 2005, p. 243-253.
"Le dialogue et son double : aspects de la dramatisation des poèmes de Wilfrid Owen dans le War Requiem de Benjamin Britten", Acte(s du colloque international "Musique et théâtralité dans les îles britanniques"(19-20 mars 2004), Metz, Centre d'Etude des Textes et Traductions, Université Paul-Verlaine, 2005, p. 201-217.
"Cartographie du vide : les “non-lieux” de l’espace américain dans The Informers de Bret Easton Ellis ", Anglophonia/Caliban 19, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2006, p. 107-116.
" 'To the Land's End', ou 'farther out into the desert' : itinéraires de la négation dans Less than Zero de Bret Easton Ellis", La Négation : formes, figures, conceptualisations (Actes du Colloque des 8 et 9 octobre 2004 organisé par le GRAAT), Tours, Presses Universitaires François-Rabelais, 2006, p. 179-189.
"Regards sur un paysage anglais : "Seascape", de W.H. Auden à Benjamin Britten", LISA e-journal vol. IV, n°4, 2006, p. 158-169.
" 'Between two seas of sound' : de l'hypotexte musical à l'écriture poétique, les figures de la dualité dans Winter Journey (1967) d'Eva Figes", Bulletin de la Société de Stylistique Anglaise n° 28, Paris, Presses Universitaires de Paris X, 2007, p. 189-200.
" 'Life in general passing you by' : corps, décor, nature morte, ou la rhétorique du trompe-l'œil dans La Cucina de Lily Prior", Bulletin de la Société de Stylistique Anglaise n° 29, Paris, Presses Universitaires de Paris X, 2008, p. 79-92.
"JAZZ, baby / from every rebound" : la forme renaissante du haïku dans Jazz from the Haiku King de James A. Emanuel (1999)", Bulletin de la Société de Stylistique Anglaise n° 31, Paris, Presses Universitaires de Paris X, 2008, p. 33-44.
" 'A fading syllable drifting in mist': leaving behind otherness, or the linguistic reconstruction of the self in Eva Figes's autobiographical writing", Interstudia n°1/2008, "Des autres à soi-même : les voies du retour (écriture et pratiques discursives)", Bacau, Editura Alma Mater, 2008, p. 28-34.
" 'A la première personne du masculin' ? Résonances et résistances de la notion de genre dans la traduction de Written on the Body de Jeanette Winterson" (avec Marie-Pierre Mounié, Université de Strasbourg), Palimpsestes n° 22, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2009, p. 169-183.
"L'œuvre au noir, ou comment trouver sa voix : "Bedsitter" et "Obligato" d'Eva Figes comme essais de style", Bulletin de la Société de Stylistique Anglaise n°32, Paris, Presses Universitaires de Paris X, 2009, p. 213-227.
" 'A secret at the heart of darkness opening up' : de Little Eden: a Child at War (1978) à Journey to Nowhere (2008), les mots de la guerre ou les batailles du silence chez Eva Figes", Miranda n°2, 2010.
"De Ghosts d'Eva Figes (1988) à Spectres de Nancy Huston (1996), ou la traduction à l'épreuve du discontinu", Palimpsestes n° 23, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2010, p. 111-127.
"Les « routes du jazz », ou portrait(s) du jazz en nomade : mémoire sonore et voyage identitaire dans Jazz from the Haiku King de James A. Emanuel", Cahiers du MIMMOC n° 6 (Jeremy Price, éd.), novembre 2010.
"American rhapsodies revisited: figures de l'altérité et voix mêlées dans Music through the Floor (2005) d'Eric Puchner", Anglophonia n° 31, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2012, p. 119-130.
“The No Music City ? La musique comme non-lieu chez Bret Easton Ellis”, La Mélophobie littéraire (dir. Frédéric Sounac), Littératures n° 66, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, 2012, p. 185-193.
“Les métamorphoses de Terpsichore : Haendel et la danse aujourd’hui”, "Haendel après Haendel : construction, renommée, influence de Haendel et de la figure haendélienne" (eds. Pierre Degott et Pierre Dubois), Revue Musicorum n° 14, Tours, Université François Rabelais, 2013, p. 273-282.
“From Little Eden-A Child at War (1978) to Journey to Nowhere (2008): words at war in Eva Figes's autobiographical works”, Critical Engagements: A Journal of Criticism and Theory 5.1/5.2, London, 2012, p. 109-120.
“ D’un Swing à l’autre : errances et transparences d’un titre”, Miranda n°9, 2014.
"Nocturne londonien : la “polarville” du Sergent Pepper dans Musique de nuit (2001) de Bertrand Puard", Champs du Signe n° 29 (Configurations urbaines et discours des récits policiers), Toulouse, Éditions Universitaires du Sud, 2014, p. 71-83.
“« Percussion bone » : du sonore à l’organique dans la traduction de Jazz from the Haiku King (James A. Emanuel)”, Palimpsestes n° 28, Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2015, p. 41-54.
"Du "pas de mots" au "pas de sens" : espaces énonciatifs du corps dansant dans The Turning Point (Herbert Ross) et White Nights (Taylor Hackford)”, Miranda n°12, 2016.
“Itinéraire obstiné du Boléro : Thierry Malandain, Michèle Lesbre, ou deux regards contemporains à l’œuvre”, in Circulations entre les arts : interroger l'intersémioticité (Muriel Adrien, Marie Bouchet, Nathalie Vincent-Arnaud, dir.), Fabula, décembre 2016.
Chapitres d’ouvrages
" 'Living on the edge' / "in the lost spaces" : l'écriture d'Eva Figes à l'épreuve des limites dans Tales of Innocence and Experience (2003)", Frontières, Marges et Confins, (Corinne Alexandre-Garner, éd.), Paris, Presses Universitaires de Paris X, 2008, p. 151-160.
" 'Des silhouettes fantômes', ou la loi maternelle du silence : de la terre effacée à la mère perdue, l'errance identitaire des héroïnes d'Eva Figes", Les Mères et la Mort. Réalités et représentations (Pascale Sardin, Elisabeth Lamothe et Julie Sauvage, éd.), Bordeaux, Presses Universitaires de Bordeaux, 2008, p. 245-257.
"Par mots et par notes, ou Lector in Musica : "Two or Three Graces" de Huxley et l'opus 111 de Beethoven", Musique et littérature : jeux de miroir (Andrée-Marie Harmat, éd.), Toulouse, Editions Universitaires du Sud, 2009, p. 145-160.
"Autour du Voyage en Hiver de Schubert : quelques variations littéraires", Musique et littérature : jeux de miroir (Andrée-Marie Harmat, éd.), Toulouse, Editions Universitaires du Sud, 2009, p. 137-144.
"Provence et géographie du désir, ou l'ombre infinie de Vénus : autour de l'écriture d'Anaïs Nin" (avec Simon Dubois-Boucheraud), Visages de la Provence : Zola, Cézanne, Giono..., Valérie Minogue et Patrick Pollard (éd.), London, The Emile Zola Society, 2009, p. 199-210.
"Contrepoints chromatiques : couleur et énonciation musicale dans Gattaca d'Andrew Niccol ((1997)", Cinéma et couleur / Film and Colour (Raphaëlle Costa de Beauregard, éd.), Paris, Michel Houdiard Editeur, 2009, p. 358-369.
" 'That which cannot be spoken must be left unspoken' : du non-dit au détour, l'euphémisme à l'œuvre dans l'écriture autobiographique d'Eva Figes", Empreintes de l'euphémisme. Tours et détours (Denis Jamet et Manuel Jobert, éd.), Paris, L'Harmattan, 2010, p. 305-316.
"'[T]his music settling like white-hot steel': music and transmutation in Lawrence Durrell's The Black Book", Lawrence Durrell at the Crossroads of Arts and Sciences (Corinne Alexandre-Garner, Isabelle Keller-Privat et Murielle Philippe, éd.), Nanterre, Presses Universitaires de Paris Ouest, 2010, p. 159-172.
“Edouard Dujardin, le monologue intérieur et l’influence wagnérienne” (traduction de l’introduction d’Anthony Suter à sa traduction de Les Lauriers sont coupés / Le Monologue intérieur d’Edouard Dujardin) suivi de “Le chant des voix errantes, ou la musique à l’œuvre selon Anthony Suter” (essai), L’Art du langage. Fragments anglo-américains, Paris, Michel Houdiard, collection Essais sur l’Art, 2011, p. 47-71.
"De la mutabilité avant toute chose : les carrefours de la stylistique anglaise en France" (avec Marie-Pierre Mounié, Université de Strasbourg), Au-delà des frontières : perspectives de la stylistique contemporaine (Cécile Narjoux, éd.), Frankfurt, Peter Lang, 2012, p. 39-50.
"Eros, Thanatos, Terpsichore : danse de mort, danse de vie, ou les figures mêlées de l'autorité maternelle dans Rien sur ma mère de Christine Détrez (2007)", Les Mères et l'autorité. Mythes et réalités (dir. Laurence Machet, Stéphanie Ravez et Pascale Sardin), Bordeaux, Presses Universitaires de Bordeaux, 2013, p. 437-453.
"De la prima voce à la "seconde main" : la figure de Liszt dans quelques œuvres littéraires et cinématographiques contemporaines", Franz Liszt : lectures et écritures (dir. Florence Fix, Laurence Le Diagon-Jacquin et Georges Zaragoza), Paris, Hermann, 2013, p. 277-290.
“Configurations énonciatives de la nouvelle au XXè siècle et au début du XXIè siècle” (avec Andrée-Marie Harmat), in Nouvelles d’Europe. Destins croisés d’un genre au XXè siècle (Andrée-Marie Harmat, Yves Iehl, Jean Nimis, Nathalie Vincent-Arnaud, dir.), Bordeaux, Presses Universitaires de Bordeaux, collection Sémaphores, 2014, p. 257-280.
“Sur quelques seuils de villes bien visibles : titres de recueils et toponymes européens aux XXè et XXIè siècles”, in Nouvelles d’Europe. Destins croisés d’un genre au XXè siècle (Andrée-Marie Harmat, Yves Iehl, Jean Nimis, Nathalie Vincent-Arnaud, dir.), Bordeaux, Presses Universitaires de Bordeaux, collection Sémaphores, 2014, p. 139-145.
“Fugues de maux : l'écrit du corps malade dans quelques nouvelles américaines contemporaines”, in Dire les maux (Pascale Antolin et Marie-Lise Paoli, dir.), Pessac, Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, 2016, p. 187-201.
Comptes rendus
Compte rendu de l'ouvrage de Monique De Mattia intitulé Le Discours Indirect en anglais contemporain (Publications de l'Université de Provence, 2000). Publié dans Anglophonia 10 (2001), 215-216.
Compte rendu de l'ouvrage de Catherine Delesse (dir.) intitulé Discours rapporté(s). Approche(s) linguistique(s) et/ou traductologique(s) (Presses de l'Université d'Artois, 2006). Paru dans la revue électronique Lexis – Revue de lexicologie anglaise en septembre 2007.
Compte rendu de l'ouvrage de G. Riegl et J.Y. Sellin intitulé TextOpener anglais/français : lexique des difficultés (Ellipses, 1992). Paru dans la revue électronique Lexis — Revue de lexicologie anglaise en novembre 2007.
Compte rendu de l'ouvrage de Allan Keith et Kate Burridge intitulé Forbidden Words. Taboo and The Censoring of Language (Cambridge University Press, 2006). Paru dans la revue électronique Lexis — Revue de lexicologie anglaise en mars 2008.
Compte rendu de l'ouvrage de Denis Jamet, Catherine Mérillou et Nigel Quayle intitulé L'Epreuve de linguistique à l'agrégation interne d'anglais (Presses Universitaires du Mirail, 2008). Paru dans la revue électronique Lexis — Revue de lexicologie anglaise en mars 2008.
Compte rendu de l'ouvrage de Maurice Tournier intitulé Les Mots de mai 68 (Presses Universitaires du Mirail, 2007) : "Les mots au pouvoir, les murs déchiffrés : un laboratoire langagier". Paru dans la revue électronique EspacesTemps.net en mai 2008.
Compte rendu de l'ouvrage de Gérard Dessons intitulé Emile Benveniste, l'invention du discours (Editions In Press, 2006) : "Portrait du linguiste en passeur de frontières". Paru dans la revue électronique Fabula en juin 2008.
Compte rendu de l'ouvrage d'Eric Doumerc et Wendy Harding (éd.) intitulé An Introduction to Poetry in English (Presses Universitaires du Mirail, 2007) : "Voix anciennes, voix nouvelles : le concert poétique du monde anglophone". Paru dans la rubrique recensions du site internet de la Société de Stylistique Anglaise en août 2009.
Compte rendu du n° 25 de la revue Théorie, Littérature, Epistémologie intitulé Traduction(s) : confrontations, négociations, création (Presses Universitaires de Vincennes, 2008) : "Variations sur le traduire". Paru dans la revue électronique Fabula en octobre 2009.
Compte rendu de l'ouvrage de Rob Pope intitulé Creativity: Theory, History, Practice (Routledge, 2005). Paru dans The European English Messenger à l'automne 2009.
Compte rendu de l’ouvrage de Nathalie Roulon intitulé L’anglais des arts du spectacle (L’Entretemps, 2012) : “Tous en scène : les arts vivants en traduction”. Paru dans la revue électronique Fabula en avril 2013.
Compte rendu de l’ouvrage de James Kennaway intitulé Bad Vibrations. The History of the Idea of Music as a Cause of Disease (Ashgate, 2012). Paru dans la revue électronique Miranda en décembre 2013.
Compte rendu de l’ouvrage de Delphine Chartier intitulé Traduction : histoires, théories, pratiques (Presses Universitaires du Mirail, 2012). Paru dans le premier numéro de la revue de traduction La Main de Thôt.
Compte rendu de l’ouvrage collectif (dir. Brigitte Gauthier) intitulé Kubrick : les musiques (L’Entretemps, 2012). Paru dans la revue électronique Miranda en juin 2014.
Compte rendu de l’ouvrage de Sandrine Sorlin intitulé La Stylistique anglaise. Théories et pratiques (Presses Universitaires de Rennes, 2014). Paru dans la revue Miranda en septembre 2015.
Compte rendu de l’ouvrage de Bernard Sève intitulé L’Instrument de musique. Une étude philosophique (Seuil, 2013). Paru dans la revue Fabula en septembre 2015.
Compte rendu de l’ouvrage de Paul Larreya intitulé Parlez franglais ! (Lambert-Lucas, 2014). Paru dans la revue électronique La Main de Thôt en décembre 2015.
Compte rendu du spectacle "Mon cœur pour un sonnet" (Théâtre du Saulcy, Université de Lorraine, campus de Metz, 6 octobre 2016).